 |
Gianfranco Chiarini - My Blog
Ferrara, the Hidden Culinary Jewel.
Related to country: Italy
available in: (original) | |
|
Ferrara, the Hidden Culinary Jewel - Ferrara, Il Gioiello Culinario Nascosto.
By. Chef. Gianfranco Chiarini & Chef. Davide Diolaiti.
Copyright © 2011 by the Authors, Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Cover design: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Book design: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Recipes creation: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
All rights reserved.
Buy it on the link: http://www.blurb.com/my/book/detail/2471657
______________________________________________________________
ENGLISH:
The purpose of this book is to let the world know that a kitchen for centuries of culinary tradition is part of the city of Ferrara and that has never gone beyond the city walls. Ferrara is located 40 km north-east of Bologna, on the fly Po, a branch of the Po River located 5 km north of the city.
Ferrara appears for the first time in a document of the Lombard king Desiderius, in 753 AD but it knows its peak during the late Middle Ages and the Renaissance during the reign of the Dukes of Este, in particular between the end of 1400 and the ' beginning of 1500 under Duke Ercole d'Este, one of the most important patrons of the arts in Ferrara is one of the most fervent cultural centers of Italy, arriving to host the most famous writers, poets, painters and artists.
Ferrara, thanks to cutting-edge urban expansion project architect Biagio Rossetti, became the first modern city in Europe. The city is predominantly Catholic, with a minority belonging to the Jewish and Christian Orthodox.
The Jewish community of Ferrara in Emilia Romagna is the only one that has a continuous presence in the Middle Ages to the present day. He played an important role when Ferrara knew its heyday in the fifteenth and sixteenth centuries under the reign of Duke Ercole d'Este.
Many of the dishes from the Middle Ages Ferrara and some of them show the influences of traditional Jewish cuisine.
The pumpkin hats are the traditional first course in the city of Ferrara is a sort of ravioli stuffed with pumpkin, Parmigiano-Reggiano cheese and flavored with nutmeg. They are served with a ragout or simply with butter and sage in this book will revisit this dish and many other wonderful maintaining the same ingredients, but with a new modern touch in presentation.
We invite you to enjoy our first edition of "Ferrara hidden culinary jewel" that will lead directly into your hands these old goodies in this small town in northern Italy.
Buy it on the link: http://www.blurb.com/my/book/detail/2471657
______________________________________________________________
ITALIANO:
Lo scopo di questo libro è quello di far conoscere al mondo una cucina che da secoli fa parte della tradizione culinaria della città di Ferrara e che non è mai andata oltre le mura della città. Ferrara si trova a 40 km a nord-est di Bologna, sul Po di Volano, un ramo del fiume Po situato a 5 km a nord della città.
Ferrara appare per la prima volta in un documento del re Lombardo Desiderio, nel 753 dC ma conosce il suo massimo sviluppo nel periodo del Basso medioevo e del Rinascimento durante il regno dei Duchi d'Este, in particolare tra la fine del 1400 e l'inizio del 1500 sotto il Duca Ercole I d'Este, uno dei più importanti mecenati delle arti che fa di Ferrara uno dei più fervidi centri culturali d'Italia, arrivando ad ospitare i più illustri scrittori, poeti, pittori ed artisti dell'epoca.
Ferrara, grazie al progetto di ampliamento urbanistico all'avanguardia dell'architetto Biagio Rossetti, diventa la prima città moderna d'Europa. La città è prevalentemente cattolica, con minoranze appartenenti alla religione ebraica e cristiana ortodossa. La comunità ebraica di Ferrara è l'unica in Emilia Romagna che vanta una presenza continuativa dal Medioevo ai giorni nostri.
Ha avuto un ruolo importante quando Ferrara conobbe il suo massimo splendore nei secoli quindicesimo e sedicesimo sotto il regno del duca Ercole I d'Este. Molti dei piatti tipici ferraresi risalgono al Medioevo e alcuni di essi presentano influenze della cucina tradizionale ebraica.
I cappellacci di zucca sono il primo piatto tradizionale della città di Ferrara; si tratta di una sorta di ravioli con ripieno di zucca, Parmigiano-Reggiano e aromatizzato con noce moscata.
Vengono serviti con il ragout o semplicemente con burro e salvia; in questo libro rivisiteremo questo piatto meraviglioso e molti altri mantenendo gli stessi ingredienti, ma con un nuovo tocco di modernità nella presentazione.
Vi invitiamo a gustare la nostra prima edizione di "Ferrara il gioiello culinario nascosto" che porterà direttamente nelle vostre mani queste antiche golosità di questa cittadina del nord d'Italia.
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
|
|
| October 28, 2011 | 7:07 PM |
|
|
 |
Кулинарные тайны Феррары
Related to country: Italy
available in: (original) | | |
|
Кулинарные тайны Феррары: http://www.blurb.com/my/book/detail/2546783
Биография Джанфранко Кьярини.
Родившийся 8-го января 1966 в Ферраре, Италия, Джанфранко Кьярини, имея итальянско-колумбийское корни, вырос в разнокультурной среде, между Феррарой, Италией, Каракасом, Венесуэлой и Нью-Йорком.
В 1986 молодой Кьярини поступил в институт высокой гастрономии в Каракасе, Венесуэла и позже продолжил образование в Соединенных Штатах получив степень магистра Питсбургского Кулинарного Институтa. Закончив в Париже Ле Кордон Блё он получил степень в области кулинарного искусства став мастером шеф-поваром.
Eму была так же присуждена степень шеф повара в Италии, от от Высшей Академии Итальянской Кухни. Поработав со знаменитыми европейскими поварами, Джанфранко достиг Мишелиновского стандарта в Италии и Франции.
В дальнейшем повар Кьярини был непосредственно вовлечен в управление, создание и дизайн меню, в открытие роскошных oтелей, кулинарных центров: в США, Венесуэле, Карибском море, Ирландии, Германии, Австрии, Италии, Голландии, Франции, Испании, Чехии, Кувейте, Омaне, Бахрейне, Ливане, Катаре, Дубае, Иордании, Египте, Южной Африке, Индонезии, Эфиопии, Турции и Индии. Он - также знаменитый телевизионный повар Ближнего Востока на региональном и многонациональном Альрай ТВ. Его кулинарные шоу были показаны на всем Ближнем Востоке, в странах Персидского залива и ceвероафриканских странах.
Гильдия гастрономов "Chaine des Rotisseurs" присудилa Кьярини звание лучшего повара в Персидском заливе с 2005 по 2006 год. Джанфранко также занимал должность исполнительного шеф- повара, кулинарного консультана в различных гостиничных сетях, таких как: группа отелей "Интерконтиненталь“, Шератон, Хилтон и Шангри-ла.
Джанфранко говорит на 7 языках и, несмотря на его обязанности в качестве корпоративного шефа, он все же находит время для высокой гастрономии и изысканной кухни. В настоящее время он издает вторую кулинарную книгу из уникальной трилогии, названной Новый Ренессанс Итальянской Кухни Фьюжен 2.0, уникальное собрание шедевров, созданных непосредственно им самим. Повар Кьярини владеет бесчисленным количеством рецептов, которые он создал на основе итальнской кухни под влиянием кулинарных веяний и кухонь всего мира.
Объединив свои знания и силы повар Кьярини и талантливый повар Диолайти приглашают Вaс познакомиться с одной из самых интересных и еще неизвестных кухонь северной Италии, берущей свое начало в 16 веке.
Шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Авторские права © 2011 шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Все права защищены. Этот материал не может быть дублирован с целью личного обогащения.
Дизайн обложки книги: шеф-повар Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Книжный дизайн: шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Рецепты: шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Все права защищены.
Всe рецепты и изображения, находящиеся в книге являются собственностью
Шеф-поварa: Джанфранко Киярини и шеф-поварa: Давидe Диолайти.
Полное или частичное копирование текста, a так же хранение и поиск информации без письменного согласования с авторами запрещено.
Единственным исключением является рецензент, который может указать короткие выдержки в рецензии, разрешенной авторами этой книги. Все изображения продуктов и пищевых ингредиентов принадлежат исключительно производителям этих продуктов. Использование этих изображений разрешено этими производителями в этой кулинарной книге.
Шеф-повару Джанфранко Кьярини и шеф-повару Давиде Дьолайти как главным авторам этой книги принадлежат все права по использованию изображений продуктов и рецептов по их собственному усмотрению; а так же ими было получено разрешение на использование этих материал от производителя еще до включения их в эту кулинарную книгу.
Кроме того, все изображения и художественное оформление имеющие отношение к этой книге являются собственностью шеф-поварa: Джанфранко Киярини и шеф-поварa: Давидe Диолайти.
Реклама продуктов в этой книге предоставляет адреса и контактные телефоны производителей. Это сделано для того,чтобы читатель смог купить эти компоненты непосредственно от упомянутых производителей..
Авторы этой книги не несут ответственности за любое изменение контактной информации производителей или отсутствия рекламируемых продуктов, на протяжении всего времени, понимая, что это может вызвать разочарование читателя, который следуя рецептам из этой книги, будет пытаться прибрести компоненты.
Читателям так же сообщается о наличии аллергенов в рецептах этой книги. Читатель сам несет ответственность за любые последствия прямого или коcвенного использования продуктов из книги.
Шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Oтпечатаннo в Соединенных Штатах Америки.
Печать: октябрь 2011
О самой книге
Эта книга открывает к миру кухню, спрятанную в течение многих столетий и была доступна только гражданам города Феррары на Севере Италии. Феррара расположена на северо– востоке, в 50 км от Болоньи на канале По ди Волано, в 5 км от главной реки По.
Первое упоминание Ферраны найдено в одном из документов в 753 году нашей эры, во времeнa Ломбардийского Короля Дизедериуса Д´ Эстe и герцога Эрколе д'Эстe I. Король был одним из самых существенных покровителей искусства конца 15-го и начала 16-ого столетий после правления Медичи. В этот период времени Феррара превратилась в культурный центр, известный музыкой и изобразительным искусством..
Город преимущественно населен Римскими католиками с небольшим сословием православных. В настоящее время имеется так же и еврейское население, история которого берет начало в средневековье. Еврейское сообщество сыграло очень большую роль в период расцвета и процветания города в 15 и 16-м веках, в период жизни великого искуствоведа герцогa Эрколе Д´Эсте.
Многие традиционные блюда пришли к нам из средневековья под влиянием еврейского общества и являют собой смесь традиционной еврейской кухни и кулинарии Феррары.
Первое блюдо тыквенные тортеллини . Это особый вид равиолли с начинкой из мускатной тыквы, приправленные пармезаном "Реджианно" и мускатным орехом.
Тортелинни подаются с маслом и соусом из шалфея. В этой книге мы еще вернемся к этому замечательному блюду, а так же ко многим другим с теми же компонентами, но с современным вкусом. Мы приглашаем Вас в кулинарное путешествие по kоролевству северной Италии.
Следуйте шеф-повара на его фан-клуба: https://www.facebook.com/Gianfranco.Chiarini?sk=wall
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
|
|
| October 28, 2011 | 7:04 PM |
|
|
 |
Ferrara, Berlian Kulinari Yang Tersembunyi
available in: (original) | |
|
Ferrara, Berlian Kulinari Yang Tersembunyi: http://www.blurb.com/my/book/detail/2552223
Oleh. Chef. Gianfranco Chiarini & Chef. Davide Diolaiti
Skop buku ini
Skop buku ini ialah untuk mendedahkan kepada dunia masakan yang telah tersembunyi selama berabad-abad, dan telah tersedia untuk warga bandar Ferrara di rantau utara Itali. Ferrara terletak 50 km utara-timur laut Bologna pada Po di Volano; saluran cabang aliran utama Sungai Po yang terletak 5 km ke arah utara.
Ferrara mula-mula muncul dalam dokumen Lombard King Desiderius 753 AD, semasa pemerintahan Ercole d'Este I. Raja merupakan salah satu daripada pengunjung seni yang paling penting pada lewat 15 dan awal abad ke-16 Itali, selepas Medici. Ferrara telah berkembang menjadi pusat kebudayaan, yang terkenal dalam seni muzik serta seni visual.
Penduduk bandar ini kebanyakannya penganut Roman Katolik, selain penganut Kristian Ortodoks yang kecil. Masyarakat sejarah Yahudi Ferrara masih hidup, dan ianya adalah satu-satunya di Emilia Romagna dengan kehadiran berterusan dari Zaman pertengahan hingga ke hari ini.
Masyarakat Yahudi memainkan peranan penting apabila Ferrara menikmati keindahan yang terbesar dalam abad ke-15 dan 16, dengan Ercole duke I d'Este.
Banyak masakan tipikal yang boleh dikesan kembali ke Zaman pertengahan, dalam keadaan tertentu, pengaruh penting dari masyarakat Yahudi. Oleh itu, hidangan ini telah disifatkan sebagai masakan tradisional dan pengaruh Yahudi dari memasak Ferrarese.
Hidangan terkenal pertama adalah tortellini yang dibuat daripada labu. Sejenis ravioli diisi skuasy Butternut, Parmigiano-Reggiano yang diberi rasa buah pala.
Tortellini dihidangkan dengan mentega, dan sos Sage. Dalam buku ini kita akan mengkaji semula hidangan yang indah ini dengan bahan-bahan yang sama tetapi dengan sentuhan moden yang baru. Kami mengalu-alukan anda untuk menikmati edisi pertama kami "Ferrara Jewel Kuliner Tersembunyi", dari Kerajaan Utara Itali.
Biografi Gianfranco Chiarini
Dilahirkan pada bulan 8 haribulan Januari tahun 1966 di Ferrara, Itali. Chef Gianfranco Chiarini, datang dari asal-usul Colombo-Itali, dan pada usia yang muda beliau telah terdedah kepada persekitaran yang pelbagai budaya,beliau membesar antara Ferrara, Itali, Caracas, Venezuela dan New York City, New York di Amerika Syarikat.
Pada tahun 1986, Chiarini berdaftar di Instituto de Alta Gastronomia de Caracas, Venezuela, dan kemudian, dia kembali ke Amerika Syarikat dan lulus dengan ijazah sarjana dari Pittsburgh Culinary Institute. Di Paris, Perancis, beliau menghadiri Le Cordon Bleu, mendapatkan gelaran Master Chef Culinary itu. Dan di Itali, beliau mendapat keahlian mulia Chef Eksekutif La Gran Accademia della Cucina Italiana. Beliau telah bekerja di bawah chef besar di seluruh Eropah dan dilatih untuk standard Michelin di Itali dan juga Perancis.
Chef Chiarini telah terlibat secara langsung dalam pengurusan, mereka bentuk menu prototaip, dan pembangunan produk, serta pembukaan, Hotel mewah, Pusat Kuliner dan restoran-restoran lain di seluruh Amerika Syarikat, Venezuela, Caribbean, Ireland, Jerman, Austria, Itali, Belanda, Perancis, Sepanyol, Republik Czech, Kuwait, Oman, Bahrain, Lubnan, Qatar, Dubai, Jordan, Mesir, Afrika Selatan, Indonesia, Habsyah, Turki dan India. Beliau juga Chef selebriti TV di Timur Tengah untuk penyiaran serantau dan multi-nasional Alrai TV. Menayangkan cara memasak Chef Chiarini untuk paparkan di seluruh Timur Tengah, negara-negara Teluk dan juga negara-negara Afrika Utara yang berbahasa Arab.
Chef Chiarini telah dipilih sebagai chef terbaik di Teluk Parsi 2005-2006, sebagai "Chaine des Rotisseurs" untuk majlis makan malam gala mereka. Chef Gianfranco Chiarini juga pernah berkhidmat sebagai chef eksekutif, perunding masakan, dan tukang masak khas bagi rantaian hotel multinasional seperti: InterContinental Hotels Group, Sheraton Hotel, Hilton, Shangri-La, dan butik mewah hotel di seluruh dunia
Chef Gianfranco Chiarini boleh bertutur 7 bahasa, dan walaupun tanggungjawabnya sebagai Chef Korporat, dia masih dikaitkan dengan dunia glamor masakan haute. Malah beliau menerbitkan buku masakan kedua trilogi yang unik, yang bertajuk: Renaissance Baru Itali Fusion Cuisine 2.0, himpunan yang unik karya-karya hebat yang dicipta dengan teliti oleh chef sendiri. Chef Chiarini telah mengumpulkan pelbagai eklektik pengaruh masakan dan masakan gabungan dari seluruh dunia, namun begitu, masakan berpangkalan beliau masih asli dari Itali.
Chef Chiarini, dan Chef berbakat Diolaiti kini telah bergabung tenaga untuk membawa kepada anda salah satu masakan yang paling menarik dan rahsia oleh kerajaan utara Itali yang kembali ke tahun 1500-an.
Cari maklumat lanjut mengenai aktiviti-aktiviti Chef Gianfranco Chiarini dan penerbitan, dengan klik pada kelab peminat beliau: http://www.facebook.com/Gianfranco.Chiarini?ref=s
Chef. Muhammad Hairy Bin Abdullah
Berasal dari Kuala Lumpur, anak kelahiran Malaysia Chef Muhammad Hairy telah terjebak dalam dunia masakan sejak berumur 17 tahun. Sejurus selepas tamat dari pengajian tinggi, Hairy memulakan perjalananya untuk belajar seni masakan sebagai perantis di sebuah restoran Jepun tertua di Hotel Equatorial Kuala Lumpur, di sana beliau belajar untuk membangunkan gaya yang unik dan juga mengasah bakat hari demi hari. Beliau juga pernah mengasah bakatnya di restoran-restoran eksklusif dan hotel seperti Kampachi, Il Primo, Iketeru Hilton, dan Restoran terkemuka di Singapura iaitu Ku De Ta yang terletak di Skypark Hotel Marina Bay Sands.
Dalam masa beberapa tahun, Hairy telah bekerja di bawah pemimpin-pemimpin masakan yang berpengaruh di Malaysia bagi membantu membentuk gaya dan mendalami ilmu masakan. Selepas berpindah ke Singapura, beliau dilantik sebagai tukang masak utama bagi pasukan pembukaan Ku De Ta di bawah bimbingan Celebrity Chef Dan Seagall.
Hairy mengfalsafah masakan dan semangat yang mencerminkan gaya yang semakin meningkat kearah gaya hidup yang sihat Beliau mengunakan hasil pertanian organik serantau dan juga tempatan untuk mencari bahan yang terbaik dalam menghasilkan sesebuah hidangan kerana ia adalah intipati masakan sejurus mengekalkan standard dan kualiti dalam setiap pinggan yg akan dihidangkan Keutamaan beliau adalah untuk membenarkan rasa semula jadi setiap bahan makanan untuk meluahkan diri mereka yang berdasarkan konsep masakan Jepun iaitu konsep Umami yang terhasil dari keperibadian Dashi.
Di samping memasak, keinginan Hairy adalah untuk membangunkan minat chef-chef muda untuk menerokai bakat mereka sendiri dengan cara yang sama seperti yang dilalui beliau agar satu hari nanti, Chef di Malaysia boleh diiktiraf di seluruh dunia dan yang paling penting ialah menyebarkan masakan pelbagai kaum negara ke seluruh dunia.
"Saya ingin menunjukkan rasa jutaan terima kasih kepada Chef dan juga rakan saya iaitu Chef Gianfranco Chiarini kerana telah memberi saya peluang keemasan ini untuk bekerja bersama-samanya dalam menjayakan buku yang bertaraf Michelin ini.
Kebolehan Chef Giofranco adalah tidak terkata, pelbagai budaya dan kesedaran beliau bukan sahaja dicerminkan dalam ciptaan masakan bertaraf dunia tetapi juga dalam perniagaan dan juga komitmen peribadi beliau, visi merekacipta Chef Chiarini untuk membawa kemahiran kullinary terbaik beliau kepada dunia tidak dapat dinafikan dan tanpa ragu-ragu yang terbaik dalam abad ke 21.
Peluang seumur hidup ini merupakan salah satu penghormatan tidak ternilai kerana mendapat peluang dari Chef Chiarini untuk menjayakan buku ini. Harapan saya adalah semoga hasil seni dan dedikasi Chef Chiarini ke arah buku yang mengagumkan ini dapat mendidik selain memberi pendorong kepada semua orang di serata dunia. "
Sekian,
Muhammad Hairy Bin Abdullah
reserve1409@yahoo.com
+60173168814
Kuala Lumpur Malaysia
Hak Cipta © 2011 by the Pengarang, Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti
Hak Cipta Terpelihara. Bahan ini tidak boleh ditiru untuk mana-mana syarikat yang mendorong untuk keuntungan.
Reka bentuk cover: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Reka bentuk buku: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Pencipta resipi: Chef. Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Hak Cipta Terpelihara.
Pertama, pengarang dan pemilik hak dan imej, resipi dan semua kandungan buku ini adalah Chef Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Tiada mana-mana bahagian buku ini boleh diterbitkan semula dalam sebarang bentuk atau dengan apa-apa cara elektronik atau mekanikal termasuk sistem maklumat, penyimpanan dan mendapatkan semula tanpa kebenaran secara bertulis daripada penulis atau pemilik.
Satu-satunya pengecualian oleh pengulas, yang boleh menyebut harga petikan-petikan pendek dalam kajian semula, yang dibenarkan oleh pengarang buku ini atau pemilik. Semua imej produk dan bahan-bahan makanan yang lain dimiliki semata-mata kepada pengeluar produk tersebut. Imej pengilang, dan penggunaan di dalam buku ini dibenarkan oleh pengilang itu.
Chef Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti sebagai penulis keseluruhan buku ini memiliki semua hak untuk menggunakan imej dan produk resepi mengikut budi bicara mereka sendiri, semua yang disebutkan di atas mempunyai kelulusan daripada pengilang sebelum kemasukan mereka di dalam buku masakan ini.
Di samping itu, semua imej yang berkaitan dengan buku ini yang dicetak atau tidak dicetak adalah hasil daripada persediaan, pengeluaran memasak, hiasan dan selepas sesi menangkap gambar yang dibuat untuk buku ini, adalah semata-mata dan harta peribadi Chef Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Pengiklanan bahan-bahan makanan di dalam buku ini tidak menyediakan alamat paparan, dan nombor telefon pengeluar produk tersebut. Pautan kepada pengeluar telah dimasukkan agar pembaca boleh membeli bahan-bahan ini secara langsung dari pengilang.
Pengarang, dan pemilik buku ini tidak akan bertanggungjawab apa-apa untuk apa-apa perubahan butiran kenalan dari pengilang atau mana-mana produk dan kualiti mereka pada bila-bila masa yang diberikan; pemahaman bahawa ia boleh menyebabkan kekecewaan atau kekecewaan kepada pembaca ketika cuba untuk mencipta resipi dalam buku ini.
Kehadiran alergi resipi dalam buku ini telah dimaklumkan kepada pembaca. Semua pembaca bertanggungjawab atas apa-apa isu-isu kesihatan atau peristiwa yang berasal dari penggunaan secara langsung atau tidak langsung produk tersebut.
Chef Gianfranco Chiarini & Chef Davide Diolaiti.
Dicetak di Amerika Syarikat.
Cetakan pertama: Oktober 2011
Cari maklumat lanjut mengenai aktiviti-aktiviti Chef Gianfranco Chiarini dan penerbitan, dengan klik pada kelab peminat beliau: http://www.facebook.com/Gianfranco.Chiarini?ref=s
Кулинарные тайны Феррары.
Translated into Russian by: Executive Chef. Gianfranco Chiarini
Кулинарные тайны Феррары: http://www.blurb.com/my/book/detail/2546783
Биография Джанфранко Кьярини.
Родившийся 8-го января 1966 в Ферраре, Италия, Джанфранко Кьярини, имея итальянско-колумбийское корни, вырос в разнокультурной среде, между Феррарой, Италией, Каракасом, Венесуэлой и Нью-Йорком.
В 1986 молодой Кьярини поступил в институт высокой гастрономии в Каракасе, Венесуэла и позже продолжил образование в Соединенных Штатах получив степень магистра Питсбургского Кулинарного Институтa. Закончив в Париже Ле Кордон Блё он получил степень в области кулинарного искусства став мастером шеф-поваром.
Eму была так же присуждена степень шеф повара в Италии, от от Высшей Академии Итальянской Кухни. Поработав со знаменитыми европейскими поварами, Джанфранко достиг Мишелиновского стандарта в Италии и Франции.
В дальнейшем повар Кьярини был непосредственно вовлечен в управление, создание и дизайн меню, в открытие роскошных oтелей, кулинарных центров: в США, Венесуэле, Карибском море, Ирландии, Германии, Австрии, Италии, Голландии, Франции, Испании, Чехии, Кувейте, Омaне, Бахрейне, Ливане, Катаре, Дубае, Иордании, Египте, Южной Африке, Индонезии, Эфиопии, Турции и Индии. Он - также знаменитый телевизионный повар Ближнего Востока на региональном и многонациональном Альрай ТВ. Его кулинарные шоу были показаны на всем Ближнем Востоке, в странах Персидского залива и ceвероафриканских странах.
Гильдия гастрономов "Chaine des Rotisseurs" присудилa Кьярини звание лучшего повара в Персидском заливе с 2005 по 2006 год. Джанфранко также занимал должность исполнительного шеф- повара, кулинарного консультана в различных гостиничных сетях, таких как: группа отелей "Интерконтиненталь“, Шератон, Хилтон и Шангри-ла.
Джанфранко говорит на 7 языках и, несмотря на его обязанности в качестве корпоративного шефа, он все же находит время для высокой гастрономии и изысканной кухни. В настоящее время он издает вторую кулинарную книгу из уникальной трилогии, названной Новый Ренессанс Итальянской Кухни Фьюжен 2.0, уникальное собрание шедевров, созданных непосредственно им самим. Повар Кьярини владеет бесчисленным количеством рецептов, которые он создал на основе итальнской кухни под влиянием кулинарных веяний и кухонь всего мира.
Объединив свои знания и силы повар Кьярини и талантливый повар Диолайти приглашают Вaс познакомиться с одной из самых интересных и еще неизвестных кухонь северной Италии, берущей свое начало в 16 веке.
Шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Авторские права © 2011 шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Все права защищены. Этот материал не может быть дублирован с целью личного обогащения.
Дизайн обложки книги: шеф-повар Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Книжный дизайн: шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Рецепты: шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Все права защищены.
Всe рецепты и изображения, находящиеся в книге являются собственностью
Шеф-поварa: Джанфранко Киярини и шеф-поварa: Давидe Диолайти.
Полное или частичное копирование текста, a так же хранение и поиск информации без письменного согласования с авторами запрещено.
Единственным исключением является рецензент, который может указать короткие выдержки в рецензии, разрешенной авторами этой книги. Все изображения продуктов и пищевых ингредиентов принадлежат исключительно производителям этих продуктов. Использование этих изображений разрешено этими производителями в этой кулинарной книге.
Шеф-повару Джанфранко Кьярини и шеф-повару Давиде Дьолайти как главным авторам этой книги принадлежат все права по использованию изображений продуктов и рецептов по их собственному усмотрению; а так же ими было получено разрешение на использование этих материал от производителя еще до включения их в эту кулинарную книгу.
Кроме того, все изображения и художественное оформление имеющие отношение к этой книге являются собственностью шеф-поварa: Джанфранко Киярини и шеф-поварa: Давидe Диолайти.
Реклама продуктов в этой книге предоставляет адреса и контактные телефоны производителей. Это сделано для того,чтобы читатель смог купить эти компоненты непосредственно от упомянутых производителей..
Авторы этой книги не несут ответственности за любое изменение контактной информации производителей или отсутствия рекламируемых продуктов, на протяжении всего времени, понимая, что это может вызвать разочарование читателя, который следуя рецептам из этой книги, будет пытаться прибрести компоненты.
Читателям так же сообщается о наличии аллергенов в рецептах этой книги. Читатель сам несет ответственность за любые последствия прямого или коcвенного использования продуктов из книги.
Шеф-повар: Джанфранко Киярини и шеф-повар: Давиде Диолайти.
Oтпечатаннo в Соединенных Штатах Америки.
Печать: октябрь 2011
О самой книге
Эта книга открывает к миру кухню, спрятанную в течение многих столетий и была доступна только гражданам города Феррары на Севере Италии. Феррара расположена на северо– востоке, в 50 км от Болоньи на канале По ди Волано, в 5 км от главной реки По.
Первое упоминание Ферраны найдено в одном из документов в 753 году нашей эры, во времeнa Ломбардийского Короля Дизедериуса Д´ Эстe и герцога Эрколе д'Эстe I. Король был одним из самых существенных покровителей искусства конца 15-го и начала 16-ого столетий после правления Медичи. В этот период времени Феррара превратилась в культурный центр, известный музыкой и изобразительным искусством..
Город преимущественно населен Римскими католиками с небольшим сословием православных. В настоящее время имеется так же и еврейское население, история которого берет начало в средневековье. Еврейское сообщество сыграло очень большую роль в период расцвета и процветания города в 15 и 16-м веках, в период жизни великого искуствоведа герцогa Эрколе Д´Эсте.
Многие традиционные блюда пришли к нам из средневековья под влиянием еврейского общества и являют собой смесь традиционной еврейской кухни и кулинарии Феррары.
Первое блюдо тыквенные тортеллини . Это особый вид равиолли с начинкой из мускатной тыквы, приправленные пармезаном "Реджианно" и мускатным орехом.
Тортелинни подаются с маслом и соусом из шалфея. В этой книге мы еще вернемся к этому замечательному блюду, а так же ко многим другим с теми же компонентами, но с современным вкусом. Мы приглашаем Вас в кулинарное путешествие по kоролевству северной Италии.
Следуйте шеф-повара на его фан-клуба: https://www.facebook.com/Gianfranco.Chiarini?sk=wall
400 Bad request
Your browser sent an invalid request.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
|
|
| October 28, 2011 | 6:55 PM |
|
|
 |
HOW TO MAKE: Hollandaise Sauce.
Related to country: France
available in: (original) |
|
HOLLANDAISE SAUCE.
• Cook Time: 10 min
• Level: Not too difficult
• Yield: 1 cup
Ingredients:
3 - Egg yolks, at room temperature
30 ml = 2 tablespoons. Water
175 gms = 6 oz. Unsalted butter (cut into cubes)
10 ml = 2 teaspoons. Fresh lemon juice
Salt & ground white pepper to taste
Directions:
Step 1
Place a heatproof bowl over a medium saucepan that is quarter-filled with water. The bowl should fit snugly into the pan without touching the water (lift the bowl to control and remove some water if it does).
Step 2
Remove the bowl, cover the pan and bring the water to boil over high heat. Uncover and reduce heat to unusually low so, the water is barely simmering (there should be almost no movement at all). It is essential that the water is barely simmering while making the sauce. If it is too hot, the egg yolks will cook and the sauce will curdle.
Step 3
Place the egg yolks and the (30 ml = 2 tablespoons) water in the heatproof bowl and place over the pan. Use a wire balloon whisk to whisk the mixture constantly for 3 minutes, or until it is thick and creamy, has doubled in size and a ribbon line forms when the whisk is lifted.
Step 4
Add the butter a cube at a time, whisking constantly and adding another cube when the previous one is incorporated fully. (It should take about 10 minutes to add it all.) If butter is added too quickly, it will not mix easily with the egg yolks or the sauce may lose mass. At the same time, is crucial that the butter is at room temperature, and added a cube at a time so that it does not take too long to be incorporated - if the sauce cooks for too long, it can curdle.
Step 5
The sauce will begin to thin when you start adding the butter. However, once the emulsion is established (after about the third cube), it will begin to thicken again. It will continue to thicken as the remaining butter is added. If the sauce, curdles or separates, it can be saved as long as it is not grainy and the eggs have not set.
Step 6
Remove the bowl from the pan and place on a heatproof surface. The cooked sauce should have the consistency of a fairly lightly whisked thickened cream. Whisk in the lemon juice and season with salt and pepper, serving immediately.
IMPORTANT NOTE FROM THE CHEF:
Hollandaise sauce can be served & consumed as it is on a great variety of dishes, But Hollandaise is a mother sauce; that means its the starting point or base for another great derivative sauces that we will feature here later such as:
Hollandaise Sauce and Derivatives:
Hollandaise sauce is an emulsion of butter and lemon juice or vinegar using egg yolks as the emulsifying agent, usually seasoned with salt and a little black pepper or cayenne pepper, it can be varied by adding a few other key ingredients then used to accompany a variety of ingredients.
It is a French sauce, so named because it was believed to have mimicked a Dutch sauce. Hollandaise sauce is well known as a key ingredient in Eggs Benedict. The sauce is one of the five basic mother sauces in the French haute cuisine repertoire. Variations include - Sauce Béarnaise, Sauce Mousseline, Herb Hollandaise, Mustard Hollandaise, and Maltaise Sauce.
• Sauce Mousseline - whip 100mls of cream and add to the Hollandaise, and blend. Serve with asparagus and fish.
• Sauce Béarnaise – Hollandaise + and a tarragon, shallot, chervil, peppercorn and wine vinegar reduction.
• Herb Hollandaise - 1 Tbsp chopped fresh herb of your choice, chose from dill, parsley, coriander, chives. Serve with steaks or other red meat.
• Mustard Hollandaise - 2 Tbsp Dijon mustard. Serve with red or white meat.
• Maltaise Sauce - to the hollandaise add the juice of 1 orange and blend thoroughly. To finish, add the zest of one orange and serve with grilled fish.
And as usual I expect to hear from your feedback on the praxis of all these courses. Until the next week. Have a good one. Until the next course :)
Don't forget to visit my web page @: http://www.executivechefgianfrancochiarini.com/
And if you are not a fan of my culinary page; click on: http://tinyurl.com/brc9vz
With my warmest culinary regards.
Chef. Gianfranco Chiarini.
كيف لجعل : هولندي الصلصة.
Translated into Arabic by: Executive Chef. Gianfranco Chiarini
من قبل الفنان ورئيس الطهاة الطهي الايطالية. جيانفرانكو شياريني
هولندي الصلصة.
• الوقت كوك : 10 دقيقة
• المستوى : ليس من الصعب جدا
• الربح : 1 كوب
المقادير :
صفار البيض ، في درجة حرارة الغرفة -- 3
30 مل = 2 ملاعق كبيرة. المياه
175 منطقة الميكونج الكبرى = 6 أوقية. زبدة غير مملح (مقطعة إلى مكعبات)
10 مل = 2 ملعقة شاي. عصير الليمون
الملح والفلفل حسب الذوق أرضية بيضاء
اتجاهات :
خطوة 1
مكان وعاء ضد الحراره على قدر متوسطة الحجم التي يتم ربع مملوءة بالماء. وينبغي أن تناسب بشكل مريح وعاء في عموم دون لمس المياه (رفع وعاء لمراقبة وإزالة بعض الماء إذا لم).
الخطوة 2
إزالة وعاء ، وغطاء المقلاة وجلب الماء ليغلي على نار عالية. كشف وخفض الحرارة إلى انخفاض غير عادي لذلك ، كان الماء يغلي بالكاد (ينبغي أن يكون هناك تقريبا أي تحرك على الإطلاق). ومن الضروري أن الماء يغلي في حين بالكاد صنع الصلصة. إذا كان الجو حارا جدا ، فإن صفار البيض وطهي صلصة سوف تخثر.
خطوة 3
ضع صفار البيض و(30 مل = 2 ملعقة طعام) الماء في وعاء ضد الحراره وعلى مدى عموم. استخدام البالون خفقت سلك لخفقت الخليط باستمرار لمدة 3 دقائق ، أو حتى سميكا ودسم ، وتضاعف في حجم وأشكال خط الشريط عندما يتم رفع خفقت.
خطوة 4
إضافة زبدة مكعب في وقت واحد ، الخفقان بشكل مستمر وإضافة آخر مكعب عندما يتم تضمينها سابقتها تماما. (وينبغي أن يستغرق حوالي 10 دقيقة لإضافة كل شيء.) إذا تم إضافة الزبدة بسرعة كبيرة جدا ، انها لن مزيج بسهولة مع صفار البيض أو صلصة قد تفقد الشامل. وفي الوقت نفسه ، من المهم أن الزبد هو في درجة حرارة الغرفة ، وأضاف مكعب في وقت واحد بحيث لا تستغرق وقتا طويلا لإدراجها -- إذا كان طهاة صلصة لفترة طويلة جدا ، يمكن أن تخثر.
خطوة 5
وسوف تبدأ في صلصة رقيقة عند بدء تشغيل إضافة الزبدة. ولكن ، بمجرد تأسيس مستحلب (بعد حوالي المكعب الثالث) ، أنها ستبدأ لرشاقته مرة أخرى. وستواصل لرشاقته ويضاف الزبدة المتبقية. إذا كان يخثر ، صلصة أو يفصل ، ويمكن حفظه طالما أنها ليست محببة وعدم ضبط البيض.
خطوة 6
إزالة وعاء من المقلاة ومكان على سطح ضد الحراره. وينبغي للطهي صلصة ان يكون اتساق كريم سميكة إلى حد ما نقله بسهولة. خفقت في عصير الليمون ويتبل بالملح والفلفل ، ويعملون على الفور.
ملاحظة هامة من الشيف :
ويمكن عمل صلصة هولندي والمستهلكة كما هو الحال في مجموعة كبيرة ومتنوعة من الأطباق ، ولكن هولندي هو صلصة الأم ، وهذا يعني في نقطة البداية أو قاعدة لالصلصات آخر مشتق كبيرة بأننا سوف الميزة هنا في وقت لاحق مثل :
هولندي الصلصة ومشتقاتها :
هولندي صلصة هو مستحلب من عصير الليمون أو الزبدة وصفار البيض والخل به كوكيل الاستحلاب ، عادة محنك مع الملح وقليلا من الفلفل الأسود أو الفلفل الأحمر ، يمكن أن تتفاوت بإضافة عدد قليل من المكونات الرئيسية الأخرى التي استخدمت بعد ذلك لمرافقة مجموعة متنوعة من المكونات.
وهي صلصة الفرنسية ، سميت بذلك لكان يعتقد أن تحاكي صلصة الهولندية. ومن المعروف جيدا هولندي صلصة باعتبارها عنصرا رئيسيا في بنديكت بيض. صلصة هو واحد من خمسة الأم الصلصات الأساسية في جعبته المأكولات الراقية الفرنسية. وتشمل الاختلافات -- صلصة Béarnaise ، Mousseline الصلصة ، هولندي عشبية ، هولندي الخردل ، وصلصة Maltaise.
• صلصة Mousseline -- 100mls سوط كريم وإضافة إلى هولندي ، ومزيج. يقدم الطبق مع الهليون والسمك.
• صلصة Béarnaise -- هولندي + والطرخون والكراث والبقدونس الإفرنجي ، الفلفل والخل النبيذ الحد.
اختار 1 ملعقة كبيرة مفرومة عشب جديدة من اختيارك ، من الشبت والبقدونس والكزبرة والثوم المعمر -- • عشبية هولندي. يقدم الطبق مع شرائح اللحم أو غيرها من اللحوم الحمراء.
• الخردل هولندي -- 2 ملعقة كبيرة ديجون الخردل. يقدم الطبق مع اللحوم الحمراء أو البيضاء.
• Maltaise صلصة -- هولندي إضافة إلى عصير البرتقال و1 مزيج دقيق. وحتى النهاية ، إضافة نكهة واحدة من البرتقال ويقدم الطبق مع السمك المشوي.
وكالعادة وأتوقع أن نسمع من تعليقاتك على التطبيق العملي لهذه المقررات جميع. حتى الاسبوع المقبل. وقد جيدة واحدة. حتى الدورة المقبلة :)
لا تنسى لزيارة بلدي صفحة الويب @ : http://www.executivechefgianfrancochiarini.com/
وإذا كنت لست من محبي صفحتي الطهي ؛ انقر على : http://tinyurl.com/brc9vz
مع أحر التحيات الطهي.
طاه. جيانفرانكو شياريني.
|
|
| January 15, 2011 | 4:31 AM |
| December 19, 2010 | 6:30 PM |
Tags:
chefs, italian, cuochi, koch, michelinstar, cucina, cooking, food, culinary, restaurants, hotels, executivechefs, celebrity, italy, hamburg, middleeast, ferrara, africa, kitchen, beverages, coffee, cuisine, tvshows, gianfranco, chiarini, gianfrancochiarini
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
africa celebrity celebritychefs chefs chiarini cucina culinary culinaryart cuochi e.chef.gianfranco executivechefs ferrara finefoods food gianfranco gianfrancochiarini greenproducts hamburg history hotels italia italian italy middleeast mothersauces partners recipes restaurants techniques الطهاةوالطبخ
Filter By Type
Friends
5380 views
|
 |